<$BlogRSDUrl$> <body>

Hiç bilmem!

Pazartesi, Şubat 27, 2006

Daha Tolkien çevirisinden "1453" çıkarılsın mı, Perec'nin Kayboluş'undaki 5.bölüm çevirmen tarafından tamamlansın mı tartışmaları bitmeden gündeme "Brokeback Mountain"ın korsan dvd'sinin çevirisi düştü. Muhteşem Gatsby çevirisiyle Amerikan rüyasını bile yerelleştirme başarısını gösteren Can Yücel "İbne Kovboylar" başlığını görseydi zevkten dört köşe olurdu muhakkak. Biz de bu ekolden hareketle aklımızdaki bir kaç film adını Türkçeye kazandıralım da çeviri kuramına bir katkımız olsun:
Basic Instinct : Kaltak Katil
Big Momma : Koca Götlü Büyükannem (Bukowski'ye saygıyla!)
One Night Stand: Tek Vuruş
Devil's Advocate: Şeytanın Dölü
Wild Orchid: Gizemli Godoş
Notre Damme de Paris : Ateşli Şopar
Spanglish: Dil Dile Deymeden Dil Öğrenilmez (mi acaba?)
Jenna Loves Rocco : Ohha Demek İstiyorum veya O ne lan!

2 Comments:

Anonymous Adsız

Rain Man: Denyo
Child Play: Anne oyuncağım bana pipisini gösterdi.
Memoirs of a Geisha: Arabada 5 evde 15
Emmanuel 2: Memelerin dönüşü

2/3/06 18:27  
Blogger Unknown

good night and good luck : bu gece çok başım ağrıyo sen kendin şeediver.

corpse bride : ölü sevici

cinderella man : topuklu cam ayakkabı giyen gay

7/3/06 02:49  

Yorum Gönder

<< Home


Neo-postisizm

ÖlüAdamınSandığı

Yasal Uyarı: Yaptığınız herhangi bir arama sonucu sayfada görüntülenen ilk site burası ise bu, arama konunuzun gerzekçe olduğuna karine* teşkil eder. Aramanız sonucu gösterilen tek site burası ise bu sizin gerzek olduğunuza karinedir**.

* Adi karine.

** Kanuni karine.

 Ne varmış bil!